ALEMANHA | Do belicismo
ao pacifismo
Andei relendo alguns trechos do livro Alemanha, 1945 (Companhia das Letras, 483 p.), de Richard Bessel, professor de História de York, em que o autor aborda os últimos momentos do regime hitlerista e o período que se seguiu no qual os aliados deram as cartas num país completamente arrasado pela guerra que ele mesmo provocou. No início de 1945, bravatas à parte, era evidente, para Hitler e seu alto escalão, que a vitória de seus inimigos se descortinava no horizonte, mas não queriam sob hipótese alguma que se repetisse a humilhante capitulação de 1918.
Firmaram-se na ideia de lutarem até o fim, custe o que custasse, e que seu "sacrifício" servisse de exemplo e inspiração para as gerações futuras, caso retomassem o conflito. "No entanto, a derrota total que o Terceiro Reich legou ao povo alemão teve o resultado contrário. Converteu um país conhecido por reverência aos militares num país radicalmente voltado para o pacifismo", diz o professor no capítulo conclusivo da obra. Ao que parece, povos, ao longo de sua história, precisam viver certos momentos difíceis de superação exigida para que aprendam lições importantes, mesmo que duras e amargas, se é que me fiz entender nas entrelinhas...
HISTÓRIA | Dias finais do Império,
dias iniciais da República (6)
> Fonte: 1889, de Laurentino Gomes
METAVERSO | Deu no Twitter
Na 1ª fase da Era Digital, o trabalho mudou muito. Mas nada comparado ao grau de exploração imposta pelo metaverso, a 2ª fase da digitalização. Por 1 semana, estiveram no metaverso. Resultado: náuseas, cansaço visual, incapacidade de fazer anotações, entre outros.
> Marcio Pochmann, economista e professor, @MarcioPochmann
LÍNGUA | Do dicionário
de Porto-Alegrês
Chimia = Vem do alemão schmier, que quer dizer graxa, lubrificante. A chimia não é propriamente uma geleia, que é uma espécie de calda concentrada. Ela contém também pedaços de fruta. É interessante observar que o verbo alemão Schmieren significa passar algo pastoso numa superfície lisa, tipo manteiga no pão. Aliás, adivinhem de onde veio o verbo ŝmiri [ch-mi-ri] do esperanto... Tem o sentido de lambuzar, untar, besuntar, lubrificar, engraxar...
Chinelão = Chamar alguém de chinelão é atribuir à pessoa um qualificativo não muito lisonjeiro, com o significado de bagaceiro, pobretão, mal arrumado, mal educado e outros tantos termos da riquíssima língua portuguesa...
HUMOR | Lei da procura indireta
* O modo mais rápido de encontrar alguma coisa
é procurar outra.
* Você sempre encontra aquilo
que não está procurando.
Lei da telefonia
* Quando te ligam: se você tem caneta, não tem papel. Se tiver papel, não tem caneta.
Se tiver ambos, ninguém liga.
* Quando você liga para números errados de telefone, eles nunca estão ocupados.
* Parágrafo único: todo corpo mergulhado numa banheira ou debaixo do chuveiro faz tocar o telefone.
> Autor não identificado
Mais |
LITERATURA | Ignácio de Loyola Brandão:
o Brasil vive uma distopia
Maravilhosos textos onde a informação de muitos fatos são relembrados ou até mesmo conhecidos por mim pela primeira vez.
ResponderExcluirSempre ansiosa por novas postagens de muito conhecimento.Um abração meu colega querido.
E sempre muito obrigado pelas palavras de incentivo e carinho da amiga!
Excluir